« Paroles empruntées »

« Sûre neuf fois sur dix la fable, sept fois sur dix l’argument d’autorité ; la parole ivre, quant à elle, jaillit journellement en s’accordant au mouvement du ciel » (Tchouang-Tseu, Chapitre 27 : « Paroles prêtées ou fables et fariboles », traduction Jean Lévi).

Tchouang Tseu, Cheminer

« C’est en marchant que se trace un chemin. » ( C’est-à-dire : « Le Tao s’accomplit en se (...)

Wu Yuxiang, le long fleuve

« La longue boxe est semblable aux flots d’un long fleuve ou de la mer, qui se meuvent (...)

Zhang San-Feng, Équilibres

« S’il y a un sommet, il doit y avoir une base S’il y a un devant, il doit y avoir un (...)